Why so much waiting?

Jim Ferer <jferer@yahoo.com> jferer at yahoo.com
Thu Jan 23 02:48:40 UTC 2003


No: HPFGUIDX 50336

Dear Moonless,

I would imagine that all the various translators don't get the
"galley" copies to work from until the editing process is done on the
original English version. Then *that* version has to be edited in its
turn and maybe reviewed by Bloomsbury.  That extra layer of work puts
all the translated versions at a disadvantage time-wise.

Have you read each book in English *and* Spanish? If so, a lot of us
would be interested in your opinion whether the Spanish version
captures the feel of the English one, or if there are any interesting
differences.

Best, Jim Ferer

--- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "moonless_me <manoligh at h...>"
<manoligh at h...> wrote:
> Why do I have to wait to get the new Potter books translated into 
> Spanish at least three months before they would appear in English? 
> This is not fair, I would buy the copy in English and couldn't 
> comment on it till my friends have the copy translated. 
> Why can't they just make a worldwide release? 
> 
> 
> -- moonless_me





More information about the HPforGrownups archive