Why so much waiting?
Jim Ferer <jferer@yahoo.com>
jferer at yahoo.com
Thu Jan 23 02:48:40 UTC 2003
No: HPFGUIDX 50336
Dear Moonless,
I would imagine that all the various translators don't get the
"galley" copies to work from until the editing process is done on the
original English version. Then *that* version has to be edited in its
turn and maybe reviewed by Bloomsbury. That extra layer of work puts
all the translated versions at a disadvantage time-wise.
Have you read each book in English *and* Spanish? If so, a lot of us
would be interested in your opinion whether the Spanish version
captures the feel of the English one, or if there are any interesting
differences.
Best, Jim Ferer
--- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "moonless_me <manoligh at h...>"
<manoligh at h...> wrote:
> Why do I have to wait to get the new Potter books translated into
> Spanish at least three months before they would appear in English?
> This is not fair, I would buy the copy in English and couldn't
> comment on it till my friends have the copy translated.
> Why can't they just make a worldwide release?
>
>
> -- moonless_me
More information about the HPforGrownups
archive