OOP: Audio version observation
grindieloe
andie at knownet.net
Sat Jul 5 02:17:32 UTC 2003
No: HPFGUIDX 67487
--- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "ugadawg02" <ugadawg02 at y...>
wrote:
> --- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "rose590" <rose590 at y...>
wrote:
> >(snip)
> >
> > In the first four books, he pronounced Hermione in a way that
> > sounded more like Her-maahh-nee and pronounced Voldemort like
> > Voldemore (T silent on the end). In OOP, there is a profound
> > difference in the way he says these two names (Her-my-o-nee) and
> > (VoldemorT).
> >
> > Has anyone else noticed this and if so, do you think that it
could
> > be the influence of Movies 1 and 2 that have caused him to alter
> his
> > pronounciation?
> >
> > Thoughts anyone....
> >
> > Rose :)
>
> I did notice that actually at least with the Voldemort going from
> Voldemore to Voldemort, I will have to listen to the Hermonie since
> I have not yet gotten that far, and it would stink if it was the
> movies that influenced this, I still think Voldemore rather then
> mort after having heard the first 4 on tape. It is a noticeable
> thing too and just sounds wrong.
>
> It very well might have been the movies, but did they even do two
> versions in the past? I had not noticed if they had or if it was
all
> read from the British verison of the text with such words as
Jumpers
> left in, could it be the same British version read but with the US
> pronunciations this time or am I wrong about it having been the
> Biritish version having been read?
>
> -RJ
I have also noticed this difference! :) I liked the previous
pronunciations a bit better. Did you also notice that in GoF,
Alastor Moody was pronounced A-last-or, and now it is Alas-tor.
I do think that the movies have infiltrated these pronunciations...
especially in the case of Voldemore vs. Voldemort.
grindieloe
More information about the HPforGrownups
archive