OOP: Audio version observation

grindieloe andie at knownet.net
Sat Jul 5 02:17:32 UTC 2003


No: HPFGUIDX 67487

--- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "ugadawg02" <ugadawg02 at y...> 
wrote:
> --- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "rose590" <rose590 at y...> 
wrote:
> >(snip)
> > 
> > In the first four books, he pronounced Hermione in a way that 
> > sounded more like Her-maahh-nee and pronounced Voldemort like 
> > Voldemore (T silent on the end).  In OOP, there is a profound 
> > difference in the way he says these two names (Her-my-o-nee) and 
> > (VoldemorT).
> > 
> > Has anyone else noticed this and if so, do you think that it 
could 
> > be the influence of Movies 1 and 2 that have caused him to alter 
> his 
> > pronounciation?
> > 
> > Thoughts anyone....
> > 
> > Rose :)
> 
> I did notice that actually at least with the Voldemort going from 
> Voldemore to Voldemort, I will have to listen to the Hermonie since 
> I have not yet gotten that far, and it would stink if it was the 
> movies that influenced this, I still think Voldemore rather then 
> mort after having heard the first 4 on tape. It is a noticeable 
> thing too and just sounds wrong. 
> 
> It very well might have been the movies, but did they even do two 
> versions in the past? I had not noticed if they had or if it was 
all 
> read from the British verison of the text with such words as 
Jumpers 
> left in, could it be the same British version read but with the US 
> pronunciations this time or am I wrong about it having been the 
> Biritish version having been read?
> 
> -RJ

I have also noticed this difference!  :)  I liked the previous 
pronunciations a bit better.  Did you also notice that in GoF, 
Alastor Moody was pronounced A-last-or, and now it is Alas-tor.
I do think that the movies have infiltrated these pronunciations... 
especially in the case of Voldemore vs. Voldemort.

grindieloe





More information about the HPforGrownups archive