[HPforGrownups] Re: International book versions & character names

mainecoon at wytopitlock.dk mainecoon at wytopitlock.dk
Thu Oct 2 10:02:28 UTC 2003


No: HPFGUIDX 82072

Hi all

Lui (porpentina_75):

> > Thirdly and more generally, the nuances 
and details of JKR's 
> writing 
> > have been nearly totally erased by very 
poor translating choices. I 
> > know that a translation is never going 
to be up to the original, 

I started reading the Danish translation of 
the books and they are translated very well. 
The personalities of the characters and their 
language and tone is almost perfect.
The main characters have the same names as in 
the UK version but Hagrid's creatures are 
called something else.

But when I read PS in UK I found out that we 
already here was told that Harry's Wand had 
a feather from a phoenix inside - in the 
Danish book it was something strange I have 
never heard about.
That and lots of clues in the books are more 
or less erased.
The 10th of October the Danish translation 
of OotP will be released and I'm curious to 
see how the prophecy will be translated....

Have a nice day,
Anette

--
Anette Becker
Wytopitlock Maine Coon Cats
www.wytopitlock.dk
mainecoon at wytopitlock.dk







More information about the HPforGrownups archive