[HPforGrownups] Re: International book versions & character names
mainecoon at wytopitlock.dk
mainecoon at wytopitlock.dk
Thu Oct 2 10:02:28 UTC 2003
No: HPFGUIDX 82072
Hi all
Lui (porpentina_75):
> > Thirdly and more generally, the nuances
and details of JKR's
> writing
> > have been nearly totally erased by very
poor translating choices. I
> > know that a translation is never going
to be up to the original,
I started reading the Danish translation of
the books and they are translated very well.
The personalities of the characters and their
language and tone is almost perfect.
The main characters have the same names as in
the UK version but Hagrid's creatures are
called something else.
But when I read PS in UK I found out that we
already here was told that Harry's Wand had
a feather from a phoenix inside - in the
Danish book it was something strange I have
never heard about.
That and lots of clues in the books are more
or less erased.
The 10th of October the Danish translation
of OotP will be released and I'm curious to
see how the prophecy will be translated....
Have a nice day,
Anette
--
Anette Becker
Wytopitlock Maine Coon Cats
www.wytopitlock.dk
mainecoon at wytopitlock.dk
More information about the HPforGrownups
archive