[HPforGrownups] Was US POA audio modified from UK or US print?

Dina Lerret redina at silverbloom.net
Mon Apr 5 20:11:37 UTC 2004


No: HPFGUIDX 95261

KLMF at aol.com said:
> Was US POA audio modified from UK or US print?

Err, that was my subject line.  However, my question was:
"was the US audio edition of _Prisoner of Azkaban_ altered from the US
book form?  I don't own copies of the books."


eloise_herisson wrote:
"You've answered your own question."

Err, sorry to be daft but... how?  Unfortunately, I don't own copies of
the books to compare to the audio.

If the Lexicon is always infallible, then I could make a guess both the US
and UK books are identical in this area and the audio rendition is off
since it's very improbable for 'bangs' to be used in the UK edition...
This then leaves me with the question of what was the US text, taking into
account the Lexicon references no discrepancy, since it must be identical
to the UK edition.

Hm, my subject line does kinda tie into my question.


KLMF at aol.com said:
> In the book it reads "flattened his HAIR" (pg 34,Am. POA)

Ah.  Which might explain why there is no reference at the Lexicon since
'hair' would easily translate over.

Thank you for clearing up my question!

It appears it's an audio rendition thing.

Dina


-- 
Mirrormere @ http://avia.silverbloom.net/mirror/
^ LOTR FPS/RPS, HP, and Oz fanfic archive ^

Bunniqula blog @ http://archive.nu/bunniblog/






More information about the HPforGrownups archive