[HPforGrownups] Was US POA audio modified from UK or US print?
Shaun Hately
drednort at alphalink.com.au
Tue Apr 6 11:17:33 UTC 2004
No: HPFGUIDX 95302
On 6 Apr 2004 at 0:01, Dina Lerret wrote:
> antoshachekhonte said:
>
> I take back what I said... I'm being optimistic on the state of education
> in America.
Personally, I think though that part of the 'problem' with American
education - or rather how American education is perceived by people
outside the US - is illustrated by the idea of editing the Harry
Potter books for a US audience.
There is a general perception, I think, in the international
community, that America contains an unusually high number of people
who are poorly informed about the outside world, in comparison to
other western countries. I'm not saying that's fair - but I think
the perception is there. I know there are a lot of very well-
informed Americans - but, frankly, every few days I encounter some
incredible ignorance from people, and it disproportionately seems
to be from Americans. Now, as I don't think there's any reason to
assume Americans are inherently less intelligent than other people,
it's obviously not lack of intelligence that makes this happen -
it's, I think, lack of the same level of exposure to other cultures
and other countries.
Now, I'm an Aussie - and in terms of language, we Australians have
a big advantage over those in some other English speaking
countries. Massive amounts of the television shows shown here are
American. Very significant numbers are British. We have a fair
amount of Australian programming as well of course - but the large
amount of TV from overseas means that most Australians have a
pretty fair command of both British and American idiom. We
understand most American, and most British slang - even if we don't
use it. Some does infiltrate - but even if we don't use it, it's
often understood.
Australian kids don't have any real problems reading Harry Potter -
the British edition is standard here.
And that's not because Australian English is identical to British
English - because it isn't. Especially when it comes to slang - we
have a very detailed slanguage of our own (although it's not quite
as extreme as it gets stereotyped). Australian kids pick up kids
books from the UK, the US, Canada, New Zealand, etc, etc - and read
them and understand them, without anybody ever seriously
considering there is likely to be any need to change the words.
Why can that be done? Simply because we're exposed to these other
variants of English. And that, to me, makes the editing of Harry
Potter for US audiences, a little bit worrying - because it seems
to me that when you edit an English English book into American
English because American kids supposedly can't handle English
English - then the cure that has been created is the cause of the
disease.
Solving the problem, by doing what created the problem... Just
seems rather odd to me. I understand it as a commercial decision, I
do - but it really seems awful to me.
It's also... well, rather insulting actually, in my opinion.
Sometimes language doesn't make that much difference. But sometimes
it does. It is tied up with your culture.
"Wotcher" - "G'Day" - "Yo!" All can have rather similar meanings -
but all come from a different type of background. I know they
didn't change Wotcher and I'm glad of that, because it is a
cultural reference - and if that had been changed, that would have
seemed really insulting.
Changing jumper to sweater - far less so - because those words
don't have as much connection to the root cultures.
As an aside, somewhat connected, I've just been rereading Quidditch
Theough The Ages, and was pleased to notice that JKR didn't engage
in the very common British stereotypes of Australia in writing her
section on Quidditch in Australia.
Yours Without Wax, Dreadnought
Shaun Hately | www.alphalink.com.au/~drednort/thelab.html
(ISTJ) | drednort at alphalink.com.au | ICQ: 6898200
"You know the very powerful and the very stupid have one
thing in common. They don't alter their views to fit the
facts. They alter the facts to fit the views. Which can be
uncomfortable if you happen to be one of the facts that
need altering." The Doctor - Doctor Who: The Face of Evil
Where am I: Frankston, Victoria, Australia
More information about the HPforGrownups
archive