Draco dormiens nunquam titillandus
burnoweatherhead
kirklander368 at hotmail.com
Sun Feb 8 09:09:11 UTC 2004
No: HPFGUIDX 90484
--- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "armadillof" <armadillof at y...>
wrote:
> Draco dormiens nunquam titillandus can be interpreted as a 'rough'
> latin. (Few exceptions such as nunquam=numquam; slight spelling
> modifications et al). I interpret it generally as meaning "the
> snake never sleep peacefully".
> draco=snake
> nunquam=never
> dormiens=sleep
> titillandus=peacefully
It's a strange amalgam of Latin. The 'draco' and 'dormiens' go
together as a noun + gerund = 'sleeping snake' or 'sleeping
dragon'. 'Nunquam' *is* as allowable as 'numquam' so no problems
there. 'Titillandus' is peculiar as it's not an imperative
('titillate', which would demand either an accusative 'draconem' or
dative 'draconi') but a gerundive of 'titillare', meaning 'needing to
be tickled' but I'm not sure it 'agrees' grammatically with the
noun 'draco'. What you are left with is not 'Never tickle a sleeping
dragon/snake' but 'A sleeping dragon never needs to be tickled' which
isn't quite the same thing necessarily.
The 'draco' pronunciation should by all reasoning hold for Draco's
name too and I implement this when reading the books to my children.
Burno, whose first post this is.
More information about the HPforGrownups
archive