Oh my goodness, what book are THEY reading?
aboutthe1910s
aboutthe1910s at yahoo.com
Sun Jul 18 16:05:07 UTC 2004
No: HPFGUIDX 106785
Tammy Rizzo:
snip> http://www.nytimes.com/2004/07/18/opinion/18YOCA.html?th
>
> I just finished it, and I can't help but wonder, what on EARTH are they
> putting in the French translations?! Or is this just one more example
> of someone reading the books with a particular agenda in mind, and
> thereby skewing their perceptions towards their own pre-set bias?
I think the latter is the answer, because I just started reading the
books in French in an attept to improve my appallingly atrocious
vocabulary, and while I haven't gotten very far because my mild
tendency toward obsessive compulsiveness will not allow me to guess
from context any unfamiliar words, but forces me to look each one up
(which is like every tenth word), but, anyway, my point is that they
stick *very* closely to the original English. Also, I've heard some
of this same bologna regarding teh orginal English as well, though I
never bothered to read more thoroughly than a brief skim as I just
didn't find it all that terribly gripping.
aboutthe1910s
More information about the HPforGrownups
archive