[HPforGrownups] The Strange Case of the Altered Spelling

Amanda Geist editor at texas.net
Wed Mar 10 04:29:58 UTC 2004


No: HPFGUIDX 92627

Lexicon Steve asketh:

> I was working on the Lexicon this evening, adding some of the
> tidbits of information from the World Book Day chat, when I realized >
something that surprised me...the spelling of Trelawney's first name
> isn't consistent. Am I correct in thinking that it's spelled
> differently in the US editions than it is in the UK ones? My US
> books say Sibyll, while someone emailed me that it's spelled Sybill
> in the UK version. Can anyone verify this for me? I'd like to add a
> note to the page about Trelawney as well as a note on
> the "Differences" page, but I don't own the UK versions to be able
> to check.

You appear to be correct. As you are already a LOON, I shall think of some
grand-master grade of the appellation just for you.

Page 228, PoA, US--"Sibyll, this is a pleasant surprise!" said Dumbledore...
and the other spellings conform in the US edition

Page 169, PoA, Canadian (and thus UK as well, I believe)--'Sybill, this is a
pleasant surprise!' said Dumbledore...
and the subsequent spellings in this edition conform to *that* spelling.

How odd.

~Amandageist, founding LOON and long-ago Lexicon contributor, who stands in
awe of Steve





More information about the HPforGrownups archive