Translations of HBP - how the names are translated

potioncat willsonkmom at msn.com
Sun Dec 18 05:00:48 UTC 2005


No: HPFGUIDX 144915

 
> Geoff:
> Curiously, as a native English speaker, I've never felt an urge to 
> laugh at Neville's name. There are a number of names ending in -
bottom, 
> e.g. Longbottom, Rowbottom, Ramsbottom and Higginbottom come to mind, 
> which are often of North country origin and, having spent the early 
> formative years of my existence in that region, I do not make a 
> humorous connection.
> 
> I get more chuckles out of JKR's play on other names - Diagon Alley, 
> Knockturn Alley, Grimmauld Place, Umbridge, Little Whinging for 
example.

Potioncat:
No, Longbottom never made me laugh either. Of course, I don't live that 
far from Foggy Bottom and our family doctor when I was a kid was Dr. 
Ramsbottom. 

It was Golpalott (can't check spelling) that sent me into peals of 
laughter, but only after I was reading the book to my son. I 
didn't "get" it when I read silently.
>








More information about the HPforGrownups archive