Translations of HBP - how the names are translated
potioncat
willsonkmom at msn.com
Sun Dec 18 05:00:48 UTC 2005
No: HPFGUIDX 144915
> Geoff:
> Curiously, as a native English speaker, I've never felt an urge to
> laugh at Neville's name. There are a number of names ending in -
bottom,
> e.g. Longbottom, Rowbottom, Ramsbottom and Higginbottom come to mind,
> which are often of North country origin and, having spent the early
> formative years of my existence in that region, I do not make a
> humorous connection.
>
> I get more chuckles out of JKR's play on other names - Diagon Alley,
> Knockturn Alley, Grimmauld Place, Umbridge, Little Whinging for
example.
Potioncat:
No, Longbottom never made me laugh either. Of course, I don't live that
far from Foggy Bottom and our family doctor when I was a kid was Dr.
Ramsbottom.
It was Golpalott (can't check spelling) that sent me into peals of
laughter, but only after I was reading the book to my son. I
didn't "get" it when I read silently.
>
More information about the HPforGrownups
archive