Translations of HBP - how the names are translated
Maureen
mjf152 at yahoo.co.uk
Sun Dec 18 16:24:15 UTC 2005
No: HPFGUIDX 144935
> >Geoff
> > I get more chuckles out of JKR's play on other names - Diagon Alley,
> > Knockturn Alley, Grimmauld Place, Umbridge, Little Whinging for example.
>
Caro:
> As a non-native I do not get all of these as funny. The street names I
> understand, but what is it with the others? Can you explain, because
> in German they just keep them the way they are...
>
Grimmauld Place - Grim Old Place, a perfect description of the Black house
Umbridge - to take umbrage with someone means to take offense.
Something that she causes frequently.
Little Whinging - whinge means to whine and moan and complain - sounds a
bit like a few residents there.
I love these little details in the books!
Maureen
More information about the HPforGrownups
archive