Editing literature to conform to current custom
lupinesque
lupinesque at yahoo.com
Mon Jul 1 11:10:37 UTC 2002
Mary Ann wrote:
> IMO there are strong points on both sides of the argument. I'm
going to do
> my customary thing, which is wimp out and suggest a compromise.
>
> A child who can read Kipling is probably old enough to understand
the basics
> of the concept of "race" and discrimination. On that basis, it
would make
> sense to (a) keep the text true to the original and include
> footnotes/endnotes explaining that e.g. "nigger" was an acceptable
term when
> Kipling wrote his stuff but that this term is now highly offensive,
or (b)
> change the now-offensive words and include footnotes/endnotes
explaining
> what the original words were and why they have been changed. If
the child
> is still confused, he/she can approach the parents for an
explanation.
I gravitate toward compromise too (I prefer to think of it as boldly
mediating between two fierce opponents rather than wimping out <g>),
and I was thinking of (c), leave in the now-offensive words and
include footnotes/endnotes explaining that the words are offensive
and what they connoted (if different) in the original. But then, I
don't object to children reading things that I think are offensive; I
figure they will sort it all out with the help of wiser readers, just
as they must sort out stupid ideas and learn that even the best
authorities shouldn't be accepted blindly--not even Grandma, not even
Mom and Dad. It does dismay me that they will be embarrassed along
the way (shudders at the thought of child-Elkins meeting an Ethiopian
and trying out her new word), and it dismays me more to think of
black kids reading such things and feeling the shame that the words
were intended to impose.
One thing I dislike about just changing offensive terms is that it
gives an inaccurate picture of the author. I have a collection of
writings by a religious essayist, James Luther Adams, whose writings
spanned the 20th century, and they have been edited to make would-be
neutral "he" and "his" gender-neutral. At first read I thought the
author was way ahead of his time. IIRC, I only learned that it was
the editor's decision from asking about it--it wasn't footnoted or
even noted in the preface (I could be wrong about this; the book is
at work). It really bothered me, as I felt that JLA had been
misrepresented--not that he would have objected to the changes, but
that they made him look like a groundbreaking feminist when in fact
his language was conventional. It also would have been interesting
to see when, if ever, he began to use gender-neutral language, but
any such evolution is erased by the editor's sweeping changes.
When I quote an author I may make changes like this, for the simple
reason that I believe constantly referring to human beings as male
sends girls and women a message that they are some kind of special
case, or--and the theologians I quote sometimes literally believed
this--not fully human. I want to quote these authors (not just
abandon them to the ash-heap on account of their sexism), but I don't
want my own speech to be sexist, so if they are talking about
humanity I will often change their "man" to "human," e.g. However, I
always explain that the changes were mine. The history of language
is like any other history: we may bemoan it, but it's dangerous to
rewrite it.
To swing back to the other side in true wimp, uh, I mean masterful
mediator, fashion, Amanda asks how young a child needs language
adjusted. Well, I do adjust language when I talk to young children.
I don't swear in their presence, for example, and if I'm reading them
a book way beyond their comprehension, I bring the language down to
their level as I go. Likewise, although I couldn't name an exact
age, I can see myself deciding that this particular child is too
young to deal with the complexities of "nigger" (or any other not
necessarily painful, just conceptually difficult, word) and
editing 'til a later date.
Amy
who doesn't get what any of this has to do with Dean Thomas--guess I
should catch up to the main list
More information about the HPFGU-OTChatter
archive