[HPforGrownups] Re: Bad Translation

Sheryll Townsend s_ings at yahoo.com
Thu Dec 14 01:38:20 UTC 2000


No: HPFGUIDX 6849


--- Kaitlin  <ReinaKata02 at yahoo.com> wrote:

> One thing that I think is interesting, however, is
> how they change
> Tom 
> Riddle's name.  If you recall, he writes out TOM
> MARVOLO RIDDLE and 
> rearranges it to spell I AM LORD VOLDEMORT.  In
> Spanish, he is TOM 
> SORVOLO RYDDLE so that when rearranged, it spells
> SOY LORD VOLDEMORT. 
> How do other languages do this passage?  I would be
> interested to
> find 
> out.
> ~Kaitlin

I checked the French version, it reads TOM ELVIS
JEDUSOR which when rearranged spells JE SUIS
VOLDEMORT. Decent enough translation, but 'Elvis'?
Sounds rather tacky to me.

Sheryll


=====
"Do not meddle in the affairs of dragons, for thou art crunchy and taste good with ketchup."

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Shopping - Thousands of Stores. Millions of Products.
http://shopping.yahoo.com/




More information about the HPforGrownups archive