[HPforGrownups] Re: Bad Translation
Sheryll Townsend
s_ings at yahoo.com
Thu Dec 14 01:38:20 UTC 2000
No: HPFGUIDX 6849
--- Kaitlin <ReinaKata02 at yahoo.com> wrote:
> One thing that I think is interesting, however, is
> how they change
> Tom
> Riddle's name. If you recall, he writes out TOM
> MARVOLO RIDDLE and
> rearranges it to spell I AM LORD VOLDEMORT. In
> Spanish, he is TOM
> SORVOLO RYDDLE so that when rearranged, it spells
> SOY LORD VOLDEMORT.
> How do other languages do this passage? I would be
> interested to
> find
> out.
> ~Kaitlin
I checked the French version, it reads TOM ELVIS
JEDUSOR which when rearranged spells JE SUIS
VOLDEMORT. Decent enough translation, but 'Elvis'?
Sounds rather tacky to me.
Sheryll
=====
"Do not meddle in the affairs of dragons, for thou art crunchy and taste good with ketchup."
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Shopping - Thousands of Stores. Millions of Products.
http://shopping.yahoo.com/
More information about the HPforGrownups
archive