[HPforGrownups]- French versions
A B
old_wych at yahoo.com
Sun Apr 15 12:53:31 UTC 2001
No: HPFGUIDX 16810
--- Morag Traynor <moragt at hotmail.com> wrote:
>
> Yeah, I'd love to see "muggle", and "squib". And
> what about Ron's, er,
> astronomical joke? Do share, if the librarian is
> not close kin to Madam
> Pince! But why rename Tom Riddle, since Voldemort
> is a French-derived name,
> anyway?
>
Going on memory, muggle was moldu. I don't remember
what squib was. Yeah, Ron's joke would be tough to
translate... Haven't seen the French version of GoF.
The problem isn't the librarian, since our school
library is run by volunteers (and I am one), but
trying to get your hands on the books. They're
permanently signed out, despite the library having two
copies of each book, and seemingly most of the kids
having their own copies. Frankly I'm surprised my
daughter found one in the library. We have the English
versions here at home, but I might just have to borrow
the French versions from my brother-in-law and look
some more of this up...
As Rita pointed out, Voldemort's name itself isn't the
problem. The anagram works out to "je suis Voldemort".
Anne
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get email at your own domain with Yahoo! Mail.
http://personal.mail.yahoo.com/
More information about the HPforGrownups
archive