So... The German Edition is Out. RAS?

antoshachekhonte antoshachekhonte at yahoo.com
Sun Oct 2 00:00:24 UTC 2005


No: HPFGUIDX 141031


> Hickengruendler:
> 
> Sirius Black's (and therefore Regulus Black's name as well) is not 
> translated in the German editions. In the very early translations of 
> book 1 he was translated as Sirius Schwarz (without the t, "Schwartz" 
> is a pretty common German surname as well, but the translation 
> for "black" is "schwarz"), but that was changed once he became a 
> major character in book 3. Therefore the initials are of course still 
> R.A.B., because Regulus' surname is Black in the German edition as 
> well.
> 
> I am sorry that your got hopes up, that the R.A.B. mystery might be 
> solved with the German edition. I expected something like this too 
> happen, that's why I already posted yesterday that the name isn't 
> translated in german. But of course it's impossible to read every 
> post on this page. I don't either.
> 
> Hickengruendler

Danke schon! I should have checked further... 

Oh, well. I know that it IS translated in a number of other languages. We'll just have to 
wait--as we did for Blaise's gender. ;-)






More information about the HPforGrownups archive