So... The German Edition is Out. RAS?
antoshachekhonte
antoshachekhonte at yahoo.com
Sun Oct 2 00:00:24 UTC 2005
No: HPFGUIDX 141031
> Hickengruendler:
>
> Sirius Black's (and therefore Regulus Black's name as well) is not
> translated in the German editions. In the very early translations of
> book 1 he was translated as Sirius Schwarz (without the t, "Schwartz"
> is a pretty common German surname as well, but the translation
> for "black" is "schwarz"), but that was changed once he became a
> major character in book 3. Therefore the initials are of course still
> R.A.B., because Regulus' surname is Black in the German edition as
> well.
>
> I am sorry that your got hopes up, that the R.A.B. mystery might be
> solved with the German edition. I expected something like this too
> happen, that's why I already posted yesterday that the name isn't
> translated in german. But of course it's impossible to read every
> post on this page. I don't either.
>
> Hickengruendler
Danke schon! I should have checked further...
Oh, well. I know that it IS translated in a number of other languages. We'll just have to
wait--as we did for Blaise's gender. ;-)
More information about the HPforGrownups
archive